Archive for nglreturns.myfreeforum.org Nglreturns is a forum to discuss religion, philosophy, ethics etc...

NGLReturns Daily Quiz - Play here!
 



       nglreturns.myfreeforum.org Forum Index -> Christian chat
JamesJah

The harvest

Do Christians today think about what Jesus meant about the harvest and how that might effect the denominational church?

Matthew 13:29, 30
.He said, ‘No, for fear that while collecting the weeds, you uproot the wheat with them. Let both grow together until the harvest, and in the harvest season, I will tell the reapers: First collect the weeds and bind them in bundles to burn them up; then gather the wheat into my storehouse
Jim

Re: The harvest

JamesJah wrote:
Do Christians today think about what Jesus meant about the harvest and how that might effect the denominational church?
-
Yep.
And 'denominational church' is not a scriptural term - not even in the NWT joke book.
-

Matthew 13:29, 30
.He said, ‘No, for fear that while collecting the weeds, you uproot the wheat with them. Let both grow together until the harvest, and in the harvest season, I will tell the reapers: First collect the weeds and bind them in bundles to burn them up; then gather the wheat into my storehouse

-
Thanks - but I prefer a Scripture I can trust, rather than the antichrist trash from Brooklyn.
Sebastian Toe

Re: The harvest

JamesJah wrote:
Do Christians today think about what Jesus meant about the harvest and how that might effect the denominational church?


Some do and some don't, some are ambivalent - which group do you fall into?
JamesJah

Wheat and weeds is a scriptural term is it not Jim?

Also the command to get out of Babylon the great?

The invitation to learn about Jehovah's ways.

And the hearing of the Good news about Jehovah's kingdom who's king is t5je Christ, is it not?


Matthew 24:13, 14
This good news of the Kingdom will be preached in all the inhabited earth for a witness to all the nations, and then the end will come.

How many languages is the Good news being preached in?
Jim

I quite like Klingon.
Sebastian Toe

JamesJah wrote:


How many languages is the Good news being preached in?


I don't know.
Do you, and of you do are you going to actually give your answer?
JamesJah

Jim wrote:
I quite like Klingon.



Which Christians the wheat  or the weeds?

Who is fit to dispense bible truths in our day?

Who are those equipped to speak about the Good News of the Kingdom?
Jim

JamesJah wrote:
Jim wrote:
I quite like Klingon.



Which Christians the wheat  or the weeds?

Who is fit to dispense bible truths in our day?

Who are those equipped to speak about the Good News of the Kingdom?

-
You know, James, theology jargon really turns people away from Christ - almost as much as the Brooklyn deceiver Society does.
JamesJah

Jim wrote:
JamesJah wrote:
Jim wrote:
I quite like Klingon.



Which Christians the wheat  or the weeds?

Who is fit to dispense bible truths in our day?

Who are those equipped to speak about the Good News of the Kingdom?

-
You know, James, theology jargon really turns people away from Christ - almost as much as the Brooklyn deceiver Society does.


The only ones turning from the Christ is the haters of truth.

John 15:20-25
Keep in mind the word I said to you: A slave is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have observed my word, they will also observe yours. But they will do all these things against you on account of my name, because they do not know the One who sent me. If I had not come and spoken to them, they would have no sin. But now they have no excuse for their sin. Whoever hates me also hates my Father. If I had not done among them the works that no one else did, they would have no sin; but now they have both seen me and hated me as well as my Father. But this happened in order to fulfil the word written in their Law: ‘They hated me without cause.

John 13:34, 35
I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, you also love one another.  By this all will know that you are my disciples if you have love among yourselves


So who do you say the faithful Slave is????

Luke 12:41-44

 And the Lord said: “Who really is the faithful steward,

the discreet one, whom his master will appoint over his body of attendants to keep giving them their measure of food supplies at the proper time? Happy is that slave if his master on coming finds him doing so! I tell you truthfully, he will appoint him over all his belongings.
Jim

Anyone can cut and paste Scripture - even adulterated, prostituted Scripture from the mistranslators in the antichrist centre in Brooklyn.

Quoting mistranslated text from a sect which has proven to be a fateher of lies (note the reference) is absolutely no use to anyone seriously contemplating Scripture study.
JamesJah

Jim wrote:
Anyone can cut and paste Scripture - even adulterated, prostituted Scripture from the mistranslators in the antichrist centre in Brooklyn.

Quoting mistranslated text from a sect which has proven to be a fateher of lies (note the reference) is absolutely no use to anyone seriously contemplating Scripture study.


Then why do you not give us the correct translation if there is one?
Jim

[quote="JamesJah:118068"]
Jim wrote:
Anyone can cut and paste Scripture - even adulterated, prostituted Scripture from the mistranslators in the antichrist centre in Brooklyn.

Quoting mistranslated text from a sect which has proven to be a fateher of lies (note the reference) is absolutely no use to anyone seriously contemplating Scripture study.


Then why do you not give us the correct translation if there is one?

-
When you can define what is correct English, I'll happily oblige.
Meanwhile, there is a difference between correct and accurate.
The NWT migh have been the former in the 1960's middle American English.
It has NEVER even remotely approached being the latter - despite the liars in Brooklyn misquoting genuine Christian scholars to defend their miserable deceiver's handbook.
JamesJah

[quote="Jim:118100"]
JamesJah wrote:
Jim wrote:
Anyone can cut and paste Scripture - even adulterated, prostituted Scripture from the mistranslators in the antichrist centre in Brooklyn.

Quoting mistranslated text from a sect which has proven to be a fateher of lies (note the reference) is absolutely no use to anyone seriously contemplating Scripture study.


Then why do you not give us the correct translation if there is one?

-
When you can define what is correct English, I'll happily oblige.
Meanwhile, there is a difference between correct and accurate.
The NWT migh have been the former in the 1960's middle American English.
It has NEVER even remotely approached being the latter - despite the liars in Brooklyn misquoting genuine Christian scholars to defend their miserable deceiver's handbook.


You still do not say which version has not been interoperated without the dabbling's of apostate?

Wild rabbling assertion which cannot be substantiated are the apostates favourite tactic in trying to discredit the reliability of the bibles teaching.

For example what fault can you find with this prophetic statement?

Isaiah 19:1-17
A pronouncement against Egypt: Look! Jehovah is riding on a swift cloud and is coming into Egypt. The worthless gods of Egypt will tremble before him, And the heart of Egypt will melt within it.  

I will incite Egyptians against Egyptians, And they will fight one another, Each against his brother and his neighbour, City against city, kingdom against kingdom.  

And the spirit of Egypt will become bewildered within it, And I will confuse its plans. They will resort to the worthless gods, To the charmers and to the spirit mediums and to the fortune-tellers.   I will hand Egypt over to a hard master, And a harsh king will rule over them,” declares the true Lord, Jehovah of armies.  
Jim

[quote="JamesJah:118101"]
Jim wrote:
JamesJah wrote:
Jim wrote:
Anyone can cut and paste Scripture - even adulterated, prostituted Scripture from the mistranslators in the antichrist centre in Brooklyn.

Quoting mistranslated text from a sect which has proven to be a fateher of lies (note the reference) is absolutely no use to anyone seriously contemplating Scripture study.


Then why do you not give us the correct translation if there is one?

-
When you can define what is correct English, I'll happily oblige.
Meanwhile, there is a difference between correct and accurate.
The NWT migh have been the former in the 1960's middle American English.
It has NEVER even remotely approached being the latter - despite the liars in Brooklyn misquoting genuine Christian scholars to defend their miserable deceiver's handbook.


You still do not say which version has not been interoperated without the dabbling's of apostate?

Wild rabbling assertion which cannot be substantiated are the apostates favourite tactic in trying to discredit the reliability of the bibles teaching.

For example what fault can you find with this prophetic statement?

Isaiah 19:1-17
A pronouncement against Egypt: Look! Jehovah is riding on a swift cloud and is coming into Egypt. The worthless gods of Egypt will tremble before him, And the heart of Egypt will melt within it.  

I will incite Egyptians against Egyptians, And they will fight one another, Each against his brother and his neighbour, City against city, kingdom against kingdom.  

And the spirit of Egypt will become bewildered within it, And I will confuse its plans. They will resort to the worthless gods, To the charmers and to the spirit mediums and to the fortune-tellers.   I will hand Egypt over to a hard master, And a harsh king will rule over them,” declares the true Lord, Jehovah of armies.  


-
The above quote is a case in point. Corrupt translation, innaccurate and bad English.
A triple whammy...well done, James!

I've posted abundant examples of the deceitful endorsement of their tripe of a translation by the masters of deception in Brooklyn -- and not one single repost from you in defence of their lies.
I've also posted links to Biblica, Laussanne, Oxford, Cambridge, Wheaton, Princeton, Yale and Harvard Universities, giving their qualified opinion on that unqualified travesty of a translation from the Liars in chief.
Why should I quote even more when you have singularly failed to respond to those which I HAVE posted?
JamesJah

[quote="Jim:118103"]
JamesJah wrote:
Jim wrote:
JamesJah wrote:
Jim wrote:
Anyone can cut and paste Scripture - even adulterated, prostituted Scripture from the mistranslators in the antichrist centre in Brooklyn.

Quoting mistranslated text from a sect which has proven to be a fateher of lies (note the reference) is absolutely no use to anyone seriously contemplating Scripture study.


Then why do you not give us the correct translation if there is one?

-
When you can define what is correct English, I'll happily oblige.
Meanwhile, there is a difference between correct and accurate.
The NWT migh have been the former in the 1960's middle American English.
It has NEVER even remotely approached being the latter - despite the liars in Brooklyn misquoting genuine Christian scholars to defend their miserable deceiver's handbook.


You still do not say which version has not been interoperated without the dabbling's of apostate?

Wild rabbling assertion which cannot be substantiated are the apostates favourite tactic in trying to discredit the reliability of the bibles teaching.

For example what fault can you find with this prophetic statement?

Isaiah 19:1-17
A pronouncement against Egypt: Look! Jehovah is riding on a swift cloud and is coming into Egypt. The worthless gods of Egypt will tremble before him, And the heart of Egypt will melt within it.  

I will incite Egyptians against Egyptians, And they will fight one another, Each against his brother and his neighbour, City against city, kingdom against kingdom.  

And the spirit of Egypt will become bewildered within it, And I will confuse its plans. They will resort to the worthless gods, To the charmers and to the spirit mediums and to the fortune-tellers.   I will hand Egypt over to a hard master, And a harsh king will rule over them,” declares the true Lord, Jehovah of armies.  


-
The above quote is a case in point. Corrupt translation, innaccurate and bad English.
A triple whammy...well done, James!

I've posted abundant examples of the deceitful endorsement of their tripe of a translation by the masters of deception in Brooklyn -- and not one single repost from you in defence of their lies.
I've also posted links to Biblica, Laussanne, Oxford, Cambridge, Wheaton, Princeton, Yale and Harvard Universities, giving their qualified opinion on that unqualified travesty of a translation from the Liars in chief.
Why should I quote even more when you have singularly failed to respond to those which I HAVE posted?


So does that mean your opinion is greater than the word of God, with your made up triple version of the Almighty??

       nglreturns.myfreeforum.org Forum Index -> Christian chat
Page 1 of 1
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum